Человек
Пространство
Время
Приморский музей
имени Арсеньева


Любовь к природе в фотографиях и керамике японских мастеров

22 марта 2014

«Дни культуры префектуры Тоттори» открылись! Представители префектуры и Музея поприветствовали гостей и торжественно разрезали ленточку, а мастера рассказали о своих работах и ответили на все вопросы зрителей.

Фотограф Караки Такаси показал гостям 24 своих фотографии, иллюстрирующие каждый час в жизни своего региона. Он рассказал, что не использует в своей работе цветокоррекцию, и яркие цвета на снимках – исключительно природного происхождения. Многие из тех явлений, которые мастер запечатлел в своих работах, имеют в Японии название и каждый житель знает, когда их можно наблюдать – так японцы любят свою природу, а Караки Такаси передает эту любовь в своих фотографиях.

Мастер гончарного дела Андо Юдзо использовал местный гончарный круг и глину, чтобы показать гостям свою работу, а для желающих даже создал изделия на память. Маленьким посетителям особенно понравилось наблюдать за процессом создания привычных вещей – чашек, блюдец – из бесформенной поначалу глины. Помогал мастеру его сын, продолжатель семейного дела Андо Сейдзи.

          

Перед отъездом из Владивостока мастера еще раз встретятся с гостями выставки для обмена опытом и впечатлениями. Эти и другие мероприятия выставки можно посмотреть в афише Музея.

 

Фотоконкурс Look at Vladivostok 2014 принимает работы

18 марта 2014

Фотоконкурс Look at Vladivostok — партнерский проект Музея Арсеньева и Бюро творческих находок — предлагает всем, кто хоть раз в 2013 году посмотрел на Владивосток через фотообъектив, принять участие в проекте.

Присылайте свои фотографии в номинации «Повседневность», «События», «Портрет», «Профессии», «Море», «Архитектура». Всем, кто в своих домашних архивах хранит свои же фотографии школьной поры — разных, но владивостокских лет — предлагается поделиться ими, чтобы сделать общую раскадровку в номинации «Ретро» / «Школьная пора».

Да, фотографии принимаются до 1 апреля 2014 года, чтобы затем отобрать из них 154 (ровно столько лет исполняется нашему Владивостоку в этом году), и эти 154 фотографии будут представлены на специальной выставке в залах Музея имени В. К. Арсеньева и изданы отдельным фотоальбомом.

       

К участию в проекте приглашаются взрослые и дети, жители и гости Владивостока — как признанные фотографы-профессионалы, так и фотолюбители.

Юл Бриннер: Человек, который был бы королем

15 марта 2014

В нашей музейной лавке можно найти множество разных изданий – от исторических очерков Владивостока до сборников сценариев культового кино. Чтобы каждая них нашла своего читателя, мы выкладываем для вас самые интересные цитаты из разных книг.

 

Сегодня — пронзительные и захватывающие воспоминания Рока Бриннера о своем звездном отце в книге «Юл: человек, который был бы королем». Легендарная жизнь знаменитого актера глазами самого близкого его человека оборачивается для читателей историей сожаления и восхищения, прощанием с самой главной звездой мира Рока Бриннера — его отцом. Вот как начинаются книга его воспоминаний:

«Ну вот, старый слоняра, — тайну твоего происхождения и парадокс твоего успеха разоблачает твой единственный сын. Но это не только твоя история — это и рассказ о моей жизни с тобой, ибо я — тот воск, в котором отпечатался твой самый глубокий след.

В детстве много вечеров просидел я в темном притихшем театре: взрослые плакали, глядя, как умирает Король, а я пытался вообразить, как на самом деле окончатся твои дни. Мы посмеивались над книгой, которую я однажды напишу, — о твоих приключениях. Над вот этой самой книгой. Поди догадайся, как все завершится в жизни»

Жизнь Юла Бриннера окутана тайнами и домыслами, которые он сам с удовольствием создавал, чтобы сохранить свое прошлое. Так делают цыгане, к потомкам которых часто причислял себя вечно скитающийся подросток.

«Юл был плотно сбит, плечист, и это — счастье для человека, всегда готового к драке. Неистовый и упрямый, он совершенно не уважал никакие общественные институты — государство, церковь, школу, семью. Все они были ненадежны, все они в тот или иной момент подвели. Примером ему служили отщепенцы дед и отец, один и тот же урок вбивался в голову снова и снова: никакие человеческие отношения не могут быть крепки настолько, чтобы их нельзя было порвать, а оставить семью — часто единственно возможный мужской поступок. К шестнадцати годам самым надежным местом для Юла стал ночной клуб, полный цыган»

В конце жизни Юл, несмотря на рак голосовых связок, до последнего играл в театре, стараясь не замечать боль и преподнося себя по-королевски.

«—Пап, у меня есть мысль.
Он кивнул.
— Жаклин мне рассказала, что сегодня ты на генеральной репетиции опять собираешься играть пантомиму, потому что тебе нужно молчать еще двадцать четыре часа. — Он опять кивнул. — А что если мы не отправим публику по домам, а я встану с микрофоном в оркестровой яме и буду голосом тебя дублировать?

Самое дерзкое, наглое, неслыханное предложение, какое ему только делали. Он сердито нахмурился. Но через минуту лицо разгладилось.

— Мы же не станем им врать, папа. Помреж сделает объявление. Публика придет в восторг — это всяко лучше, чем идти домой не солоно хлебавши. Давай, папа, соглашайся, это легко. Я знаю все твои интонации — от первой реплики до сцены смерти. Я же все свое детство твои монологи репетировал! И у меня будет либретто. Вот послушай, пап: «Я — Король, я им родился и Сиамом буду править по-своему. Ни по-английски, ни по-французски, ни по-китайски. По-своему!»

Неожиданное сходство голосов и интонаций застало его врасплох. И тут я нагнулся к его уху и прошептал:
— Давай, пап, ты же знаешь публику. Она обожает, когда ее дразнят.
И вот тут он улыбнулся.

В тот вечер мы это сделали — в точности как я и предсказывал. Несколько сот приглашенных гостей пережили беспрецедентное для театра событие, миг единения отца и сына. Теснее не бывает. Три часа Юл слышал себя в роли Короля — он играл голосом, который передал по наследству. Через четверть века после первой генеральной репетиции Юл и его сын творили Короля вместе. А я на один вечер стал Королем Сиама».

 

Книга «Юл: человек, который был бы королем. Воспоминания об отце и сыне» выпущена издательством «Рубеж» в 2012 году. Текст книги приведен на русском и английском языках. Приобрести её можно в музейной лавке (тел. 2-414-082)

Детские программы в Музее: праздник Хина Мацури

14 марта 2014

В Музее проводится множество программ для детей разных возрастов: сотрудники Музея увлекательно рассказывают им о природе и истории, учат делать множество вещей своими руками, и всё это дети запоминают, играя.

В марте в Музее проводился праздник девочек — Хина Мацури, где маленькие гости узнали о культуре страны восходящего солнца и научились делать традиционные японские бумажные куклы.

           

Хина Мацури отмечается в Японии 3 марта, с XIX века он имеет статус национального. Также этот праздник называется «Момо но Сэкко» (Праздник цветения персика). В древности в этот день совершался ритуал избавления от болезней и несчастий, для чего из бумаги делали небольшие фигурки людей. Шаманы переносили на них все зло и беды людей, а затем бросали их в ручьи и реки, сжигали или зарывали в землю.

В 18 веке во время правления сегуна Ёсимунэ, у которого было много дочерей, добавился обычай устраивать в этот день в домах, где есть девочки, выставки богато одетых кукол, изображающих жизнь императорского двора. Эта традиция сохраняется и в наши дни.

На мастер-классе можно своими руками сделать из бумаги самых главных кукол — императора и императрицу, и узнать много нового о традициях Японии.

Эту и другие программы для детей можно заказать по телефону 2-411-173; в разделе «Услуги» представлено всё многообразие тем и видов детских программ.

Человек-искусство

13 марта 2014

18 марта завершает свою работу выставка приморской художницы Валентины Арзамазовой, презентовавшая картины, которые были написаны не кистью, но душой. Еще всего один день «Амазония» будет дарить зрителям особый мир творчества гениальной авангардистки. Непременно приходите, чтобы увидеть и смотрите, чтобы почувствовать.

17 марта в 17.30 куратор выставки Юрий Волкогонов и преподаватель изостудии ДКЖД Виктор Серов, в которой училась художница, приглашают гостей обменяться впечатлениями о работах Валентины. Дни выставки были наполнены абсолютным единением художника и зрителя – ни один посетитель не смог пройти мимо произведений художницы, излучающих невероятную энергию. Для её внутреннего мира важно было лишь найти способ – и вот на полотнах появляются неповторимые пейзажные абстракции: игра света и формы, фактуры и смысла.

×